
—Hara Estroff Marano
Tõlkes siis umbes:
Ainus viis kaotusvalu vähendamiseks on: vähendada enda silmis asjade/inimeste väärtust - ja seda ei saa me teha, kuna elu poleks siis elamist väärt.
Loen artiklit armukadedusest.
Et selle algne-ürgne eesmärk oli
- mehe poolt vaadatuna, et naine ei tooks talle võõraid lapsi koju kasvatada
- naise poolt vaadatuna, et mees ei viiks oma energiat ja ressursse kodust mujale.
Ei midagi uut, nii et artiklit ma ei tõlgi, aga see üks lause torkas oma lootusetusega silma :) - kes kaua elab, see kaua kannatab, muud varianti polegi.
*
Tont seda teab, kust ma selle pildi jälle varastanud olen...
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar